Jump to content
Christofer Siguas

No me registra la traduccion del navicat

Recommended Posts

hace 6 minutos, Christofer Siguas dijo:

Estoy usando FILES VZ.

donde podria encontrar el TXT para traducirlo?

 

si lo que quieres es editar lo que señalas en la imagen que no me habia fijado eso se edita en el client no en los files no tienes traducido la parte del client 

 

existen 2 item_proto y mob_proto la del navicat y la del client tienes que traducir la del client

Share this post


Link to post
Share on other sites
hace 4 minutos, drakulaura dijo:

 

si lo que quieres es editar lo que señalas en la imagen que no me habia fijado eso se edita en el client no en los files no tienes traducido la parte del client

el client ya lo tengo traducido.

Captura.JPG

Share this post


Link to post
Share on other sites
hace 1 hora, Anthony's dijo:

No habla de eso, habla de traducir el mob_proto del cliente si no me equivoco, eso puede afectar también.

para evitar problemas es mejor traducir los 2 aun que no es necesario el enseña si te fijas en la direccion el itemdesc no el item_proto por eso en la imagen sale traducido el itemdesc que es lo que dice defensa 1 que sale en español y el nombre no sale traducido

hace 2 horas, Christofer Siguas dijo:

el client ya lo tengo traducido.

Debes iniciar sesión para ver el contenido del enlace en esta publicación.

lo dicho dije que tienes que traducir el ITEM_PROTO DEL CLIENT NO EL ITEMDESC el itemdesc como dije es la descripcion de los articulos por eso te dice en español DEFENSA 1 pero el titulo es en item_proto

 

Share this post


Link to post
Share on other sites
hace 18 minutos, drakulaura dijo:

para evitar problemas es mejor traducir los 2 aun que no es necesario el enseña si te fijas en la direccion el itemdesc no el item_proto por eso en la imagen sale traducido el itemdesc que es lo que dice defensa 1 que sale en español y el nombre no sale traducido

lo dicho dije que tienes que traducir el ITEM_PROTO DEL CLIENT NO EL ITEMDESC el itemdesc como dije es la descripcion de los articulos por eso te dice en español DEFENSA 1 pero el titulo es en item_proto

 

solo una ultima cosa, con que programa lo traduzco? jajjajaja

el notepad++ me sale eso.

Captura.JPG

Share this post


Link to post
Share on other sites
hace 11 minutos, Christofer Siguas dijo:

solo una ultima cosa, con que programa lo traduzco? jajjajaja

el notepad++ me sale eso.

Debes iniciar sesión para ver el contenido del enlace en esta publicación.

tienes que descompilarlo como los root y volverlo a compilar para poder editarlo busca los pogramas de descompilar item_protos

Share this post


Link to post
Share on other sites
hace 1 hora, drakulaura dijo:

para evitar problemas es mejor traducir los 2 aun que no es necesario el enseña si te fijas en la direccion el itemdesc no el item_proto por eso en la imagen sale traducido el itemdesc que es lo que dice defensa 1 que sale en español y el nombre no sale traducido

 

Yo eso lo sé, solamente dije que para lo que él busca debe hacer eso.

Share this post


Link to post
Share on other sites
hace 1 hora, Christofer Siguas dijo:

notepad++ me sale

Al traducir los protos del navicat solo se verán visualmente en Npc's y los drops que agarres del suelo

Si quieres que se vea en español los mobs e items debes traducir los protos del cliente, siendo 34k usa el master epack para descompilar los protos

Share this post


Link to post
Share on other sites
hace 9 horas, Christofer Siguas dijo:

Porque cuando quiero comprimir el item_proto me indica eso?

Debes iniciar sesión para ver el contenido del enlace en esta publicación.

y en el otro igual.

Debes iniciar sesión para ver el contenido del enlace en esta publicación.

 

 

creo recordar que tiene 2 opciones 1 para 40k y otra para mas viejos mira que estes usando la vesion correcta

Share this post


Link to post
Share on other sites
Guest
This topic is now closed to further replies.

  • Recently Browsing   0 members

    No registered users viewing this page.

×
×
  • Create New...